Passion for Language
Passion for language is a delicate plant that needs time to grow and blossom. It was in full bloom already when I started my business as a freelance translator in 2003. Languages, their etymology and the way people perceive and process language have always been very important to me. I did German, English and Scandinavian studies in Frankfurt, Tübingen and Reykjavík and published many essays and books on various languages, their grammar and history before I made my way into the world of software L10N.
Qualifications: M. A. (1997), Dr. phil. (2006)
Positions: Language Assistant (1993), University Lectureship (1995-2000), Translator (2000-2001), Project Manager (2001-2003), Freelance Translator (2003-)
For what it's worth
A high quality translation can only be accomplished by a translator with a superb linguistic, subject-specific, cultural and didactic competence. Such a translator isn't just a language specialist, but a multi-talented person specialized in a huge variety of areas.
For more information please see my CV and publication list.
